【好友互整】第三季第24集(S3E24) 落水狗



【好友互整】第三季第24集 落水狗

總是偽裝成專家的他們

這次來到了硬幣公司給電話銷售員們上課囉~

這臨場反應連我都想給一個大拇指啦 !

(電話推銷課/許願池/海邊解夢/掉進哈德遜河)








DP: double penetration  (太髒了自己查)

老莫把它解釋成 : definitely provide 掛保證的意思


沙鼠趕快出來 : 因為老莫是一隻貂啊

在野外,貂和沙鼠是天敵。



1 則留言:

  1. gerbil可不是沙鼠哦,美国俚语里gerbil对应cougar,前者指喜欢老男人的年轻女孩,后者指喜欢年轻男孩的老女人

    回覆刪除