百威啤酒經典搞笑廣告:誰切了起司?


百威啤酒經典搞笑廣告

這支廣告是網路廣告,

運用隱晦的說法來指放屁這件事。

場景設定在熟食店,

兩個起司師傅在聊"切起司"的時間、性別、拉手指等。

這支廣告在2008年的超級盃之後被放到百威的官網,

當作是一種彩蛋。

我第一次看是國三的時候,覺得這個超好笑的。
當然笑點是有朋友解釋過才理解的。


















[註解]


Cut the cheese 切起司

指放屁。

Pinch a loaf 擰一條麵包

指大便。

想像肛門把大便(一條麵包)擰斷的樣子嗯嗯。

Pull my finger 拉手指

拉手指(食指)可以讓人放出屁來。

這是一個惡作劇,叫人拉你的食指

結果你放屁給他聞這樣,的意思。

Drop the kids off at the pool 送孩子去游泳池

指大便。

想像一下大便就像跳水一樣的噗通一聲進了馬桶水嗯嗯。




下次你有朋友放屁,

你就可以說:"Hey who cut the cheese?"

想大便的時候就說:" I need to pinching a loaf."



沒有留言:

張貼留言