【好友互整】第四季第18集(S4E18) 動感十足

【好友互整】第四季第18集 動感十足

這一集太動感了!

Sal 很會跳XDD

(拳擊/商場勁歌熱舞/囚犯)









更正: 趟→躺


[註解]

Sal 跳的滑步舞(electric slide) 是一種舞步


Hard knock 是指生活中那些讓你受挫的事物

俗語有 the school of hard knocks
就是受挫的事物是你的學校(讓你有所收穫)
有打斷手骨顛倒勇那種意思
所以Sal 後面才會再接一句"這是我上的學校"

還有 hard knock life (艱困的人生)的說法



躲開 duck 也有鴨子的意思
所以才會叫Sal 呱呱叫


"Float like a butterfly, sting like a bee"(像蝴蝶一般飄然,像蜜蜂一般螫人)
是拳王阿里說過的話

喬在這裡用蜜蜂來製造笑點

內繞複繩 (double dutch)

double dutch 其實是團體跳繩的一種甩繩法

兩人分站兩邊,雙手各握一繩
雙手以內繞方式甩繩的甩繩法
(我不知道中文有沒有官方名稱,請專業人士指點)

莉亞公主(Princess Leia)

就是星際大戰裡的公主
(老莫在本集懲罰中有著裝成莉亞公主)

「princess laia」的圖片搜尋結果


陪 Joe 一起跳舞的女生大方隨興的態度真可愛 >///<



沒有留言:

張貼留言