【好友互整】第三季第11集(S3E11) 冬天滑雪去


【好友互整】第三季第11集 冬天滑雪去

最近這麼冷的天還看他們在雪地裡玩耍就從腳底開始冷起來

聽說明後天會有"極地低溫"...  是要逼死誰啊

(滑雪/不速之客/老兵榮民跳舞)




Adam Levine (亞當拉維)
魔力紅主唱 












[註解]


1) Like a bat out of hell (像隻飛出地獄的蝙蝠)

意指非常急忙慌張

2) Napkin dispenser 


3) Alicia Keys 愛里西亞凱思 

為美國著名創作歌手、當代節奏藍調歌手、

鋼琴手、唱片製作人、演員、MV導演、作家



著名曲 :

Girl on Fire feat. Nicki Minaj 
2012 年 
烈火琴韻

No One 
2007 年 
深琴流露

If I Ain't Got You
2003 年
琴韻心聲

4) Hit the bricks (去撞磚塊)

意指 滾蛋;或是走吧

Eg1. The dinner asked Sal to hit the bricks.
Eg2. This party is stale. Let's hit the bricks.

5)  Sauvignon Blanc 白蘇維翁

唯一種白葡萄酒

葡萄名稱最有可能得名於法語單詞 sauvage 和 blanc,由於其早期的起源在法國西南部。

6) In a pickle : in a mess; in trouble

陷入麻煩或困境

Eg1.  John has gotten himself into a pickle. He has two dates for the party.
Eg2. He thinks the media are responsible for his being in such a pickle.

7) Bachelorette party 是相對於男性在婚前有的單身派對 bachelor party 的女性婚前派對

8)  喬打決勝時刻的時候尿在了雷摩爾&佛拉尼根的沙發上

Raymour & Flanigan 為美國家具連鎖店








沒有留言:

張貼留言